Рубрика: CONCEPTIONS. PROGRAMS. HYPOTHESIS
Article: PDF
DOI: 10.51762/1FK-2021-26-04-01
Abstract: The novels of W. G. Sebald, Vladimir Vertlib, Alexei Makushinsky, and many other contemporary writers around the world challenge both readers and researchers. These authors tend to have a (trans)migrant background and establish their texts at the intersection of many cultural codes, languages, and sign systems. Literary translingualism and multimodality from particular stylistic techniques are becoming dominant writing strategies for an entire corpus of outstanding fictional texts for which previous analytical approaches become irrelevant. This is new literature that needs to be addressed and discussed in a new way. This article hypothesizes that in such no- vels, a new – transitive – discursive practice is taking shape. The article presents the concept of transitive literary discourse and reveals some of its common features based on the three translingual novels. These are “Austerlitz” (2001) by W. G. Sebald (Germany – UK), “Way Stations” (1999) by Vladimir Vertlib (Russia – Austria), and “Steamship to Argentina” (2014) by Alexei Makushinsky (Russia – Germany). The authors of the article combine the me- thods of discourse analysis, historical and theoretical poetics. Mikhail Bakhtin’s works on the aesthetics of verbal creativity provide the methodological basis of the study. The intellectual toolkit of the transnational and visual methodological turns is also engaged. The study reflects a set of topical issues of modern literary theory aimed at understanding the language of literature and art at the turn of the 20th and 21st centuries (the era of globalization). Transitive literary texts actualize the problem of the language of description, methodology and analysis technique of a new literary discourse.
Key words: Literature studies; literary theory; transitive literary discourse; literary translingualism; multimodality; W. G. Sebald; V. Vertlib; A. Makushinsky

Для цитирования:

Данилина, Г. И. Транзитивный литературный дискурс в современном романе / Г. И. Данилина, Е. О. Хромова // Philological Class. – 2021. – Vol. 26 ⋅ №4. – С. 9–18. DOI 10.51762/1FK-2021-26-04-01.

For citation

Danilina, G. I., Khromova, E. O. (2021). Transitive Literary Discourse in the Modern Novel. In Philological Class. 2021. Vol. 26 ⋅ №4. P. 9–18. DOI 10.51762/1FK-2021-26-04-01.

About the author(s) :

Galina I. Danilina

University of Tyumen (Tyumen, Russia)

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-0100-0948

 

Ekaterina O. Khromova

University of Hamburg (Hamburg, Germany)

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-9467-3024

References:

Bakhtin, M. M. (2010). Speech Genres and Other Late Essays. 12th edition. Austin, University of Texas Press. 177 p.

Bakhtin, M. M. (2012). Estetika slovesnogo tvorchestva [Discourse in the Novel] / In Sobranie sochinenii v 7-mi tomakh. Tom 3: Teoriya romana (1930–1961 gg.). Moscow, Yazyki slavyanskikh kul’tur, pp. 9–179.

Bischoff, D. & Komfort-Hein, S. (Eds.). (2019). Handbuch Literatur & Transnationalität. Berlin, De Gruyter. 545 p.

Clingman, S. (2009). The Grammar of Identity: Transnational Fiction and the Nature of the Boundary. Oxford, Oxford University Press. 288 p.

Curtius, E. R. (1975). Die französische Kultur. Eine Einführung. Bern, Francke. хvi, 195 S.

Eco, U. (2006). Otsutstvuyushchaya struktura. Vvedenie v semiologiyu [The Absent Structure. Introduction to Semiotics]. Saint Petersburg, Simposium. 544 p.

Han, Byung-Chul. (2005). Hyperkulturalitat. Kultur und Globalisierung. Berlin, Merve. 86 S.

Hills, H. (2012). The Uses of Images: T. J. Clark & W. G. Sebald. In Melilah: Manchester Journal of Jewish Studies. No. 2, pp. 57–80.

Jay, P. (2021). Transnational Literature: The Basics. Routledge. 214 p.

Kilchmann, E. (2019). Mehrsprachige Literatur und Transnationalität. In D. Bischoff, S. Komfort-Hein (Eds.). Handbuch Literatur & Transnationalität. Berlin, De Gruyter, pp. 79–89.

Killman, S. G. (2019). Literary Translingualism: What and Why? In Polilinguality and Transcultural Practices. No. 16 (3), pp. 337–346.

Makushinsky, A. (2018). Parokhod d Argentine [Steamship to Argentina]. Moscow, Izdatel’stvo «E». 320 p.

Malikova, M. V. (2008). Uvidet’ proshloe: izobrazhenie i vzglyad. Tvorchestvo V. G. Zebalda [Seeing the Past: an Image and a Glance. The Work of W. G. Sebald]. In Otechestvennye zapiski. No. 4 (43). URL: strana-oz.ru/2008/4/uvidet-proshloe-izobrazhenie-i-vzglyad-tvorchestvo-v-g-zebalda (mode of access: 12.08.2021).

Schauss, M. (2021). “With an Eye to Their Later Existence as Ruins”: Language, Materiality, and the Ruin in the Work of W. G. Sebald. In Critique: Studies in Contemporary Fiction. URL: tandfonline.com/doi/full/10.1080/00111619.2020.1871314 (mode of access: 12.08.2021).

Sebald, W. G. (2011). Austerlitz / transl. A. Bell. London, Pinguin Books. 414 p.

Sebald, W. G. (2019). Austerlitz. München, Carl Hanser Verlag. 416 S.

Vertlib, V. (2005). Zwischenstationen. München, Dt. Taschenbuch-Verl. 300 S.

Vertlib, V. (2012). Spiegel im Fremden Wort. Dresden, Tehlem Verlаg. 253 S.

Ward, S. (2006). Responsible Ruins? W. G. Sebald and the Responsibility of the German Writer. In Forum for Modern Language Studies. No. 42 (2), pp. 183–199.

Williams, B. L. (2019). Tourists of the Past: Topographies of Memory in W. G. Sebald’s Austerlitz, Ana Menéndez’s Loving Che, and Teju Cole’s Open City. URL: scholarworks.utep.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1187&context=open_etd (mode of access: 12.08.2021).

Wolff, L. (2009). Literary Historiography: W. G. Sebald’s Fiction. In Amsterdamer Beiträge zur Neueren Germanistik. No. 72 (1), pp. 317–330.

Zebald, V. G. (2019). Austerlits [Austerlitz] / transl. M. Korenev. Moscow, Novoe Izdatel’stvo. 362 p.

Zilcosky, J. (2006). Lost and Found: Disorientation, Nostalgia, and Holocaust Melodrama in Sebald’s “Austerlitz”. In Modern Language Notes. No. 121 (3), pp. 679–698.

Zozulya, N. M. (2018). Narratologicheskie funktsii fotografii v romane V. G. Zebal’da «Austerlic» [The Narratological Functions of the Photograph in W. G. Sebald’s Novel “Austerlitz”]. In Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta tekhnologii i dizaina. Seriya 2. Iskusstvovedenie. Filologicheskie nauki. No. 2 (4), pp. 111–116.