The journal Philological Class publishes research results in three groups of research areas: literary studies, linguistics, and pedagogy (theory and methods of teaching literature and Russian). The journal accepts original materials never published before in any form: scholarly-conceptual articles; studies presenting results of fundamental research in the field of literary studies and linguistics; papers highlighting theory and methods of teaching philological disciplines at higher and secondary school; materials from the methodological heritage due to their significance for contemporary pedagogy; analytical reviews of conferences; and reviews of academic and scholarly-methodological studies.
Preference is given to papers carrying out complex analysis, employing comparative research strategies, characterized by an innovative approach to teaching Russian language and literature at various levels of education and polemical in nature.
Authors are obliged to abide by the principles of academic ethics.
Publication in the journal is free of charge. Still the authors are offered the following fee paying services:
- Editing of translation of the abstract, keywords, information about the author(s) and other metadata in English.
- Editing of the list of references in Russian and English
The text edited by the translator and the editor is sent to the author in the editing mode together with the service payment agreement.
Article Formatting Requirements Требования к оформлению статей в журнал
- The original of the manuscript is submitted in electronic format. The metadata and the text of the manuscript should be arranged in the following order: the title of the article (in Russian); surname and initials of the author (in Russian); university name (in Russian); country, city (in Russian); orcid; abstract and keywords (in Russian); the title of the article (in English); Name, patronymic initial, surname (in English); university name (in English); country, city (in English); orcid; abstract and keywords (in English); text of the article; the list “Literature” and “References”; information about the author in Russian and English.
- If the article is written in English, German or French, first comes the title of the article (in English); first name, first letter of patronymic, surname of the author (in English); affiliation (university, country, city) in English; orcid; abstract and the keywords (in English), title of the article (in Russian); surname and initials of the author (in Russian); university name (in Russian); country, city (in Russian); orcid; text of the article, the lists “Literature” and “References”, and information about the author in Russian and English. Abstract and keywords in German and French are not required.
- All papers have to be written in Word 6.0/7.0 (.doc or .rtf formats), font Times New Roman, font size 14, line spacing 1.5, paragraph indentation 0.7 (selected in the menu). If you use a non-standard font, please, attach a file with the font to your email, and attach a PDF copy of the article. Language material used for illustration should be italicized. Single quotation marks (‘’) are used to specify lexical meaning, angle quotes («») are used to mark quotations, English double quotation marks (“”) single out a quote inside a quotation, and semantic emphasis can be expressed by spacing.
- Research articles should contain at least 28,000 characters and cannot have more than 52,000 characters including spaces; longer articles can be published after approval of the editorial board. Surveys, reviews, chronicles and overviews should not exceed 20,000 characters. No page numbering is necessary.
- The main body of the text should be well structured and contain the following sections: Introduction, Research Methods, Research Aim, Discussion and Findings, Conclusions. Thus, the author(s) should provide a brief overview of the previous studies on the topic of the article, formulate research methods and analytical techniques explicitly, present their own research supplementing it with the necessary illustrations, and formulate the conclusions.
- Footnotes should be given at the bottom of the page with continuous numbering.
- References to the literature should be placed after the text (in alphabetical order). References in the body of the text and footnotes are given in square brackets according to the model: [Name or title, year: page]. Sample: Необычность ситуации, садовые аллеи, о которых писал Д. С. Лихачев, что их сумеречность – основная черта русского сада, из которой «рождаются и жизнь, и животность, и Бог» [Лихачев 1998: 419–421].
- The second list of References must follow the international system adopted by the Journal. All Cyrillic names are transliterated according to the BSI transliteration system.Title of the list: «References»
Lavrent’eva, E. A. (2017). Temy i variatsii v «knige khudozhnika» [Themes and variations in the “Book of the Artist”]. In Dekorativnoe iskusstvo i predmetno-prostranstvennaya sreda. Vestnik MGKhPA. No. 2, pp. 185–192.
Meisel, J. M. (1994). Code-switching in bilingual children: The acquisition of grammatical constraints. In Studies in Second Language Acquisition. Vol. 16. Issue 4, pp. 413–439. DOI: 10.1017/S0272263100013449.
Lipatov, V. A. (2014). Avantekst «dembel’skikh al’bomov» [Avantext of “Demobilian Albums”]. In Dvizhenie vremeni i zakony zhanra: XVIII Vserossiiskaya nauchno-prakticheskaya konferentsiya slovesnikov «Leidermanovskie chteniya». Ekaterinburg, pp. 69–74.
Chertov, V. F. (Ed.). (2018). Sovremennoe literaturnoe obrazovanie: ot shkol‘nykh urokov k zhizni v kul‘ture [Modern literary education: from school lessons to life in a culture]. Moscow, Ekon-Inform. 223 p.
Monographs and other books
Aleinikov, O. Yu. (2013). Andrei Platonov i ego roman «Chevengur» [Andrey Platonov and his novel “Chevengur”]. Voronezh, NAUKA-YUNIPRESS. 222 p.
Podlubnova, Yu. (2020). Uslovnaya reka absolyutnoi lyubvi [The conditional river of absolute love]. In Kniga o 4‑m tome ASUP: kollektivnaya monografiya. Chelyabinsk, Izdatel’stvo Mariny Volkovoi, pp. 117–130.
Karamzin, N. M. (2009). Polnoe sobranie sochinenii: v 18 t. [The complete set of works, in 18 vols]. Moscow, TERRA-Knizhnyy klub. Vol. 18: Pis’ma. 624 p.
Smirnov, I. (2005). O groteske I rodstvennykh emu kategoriyakh [About grotesque and the related categories]. In Semiotika strakha : sb. statei. Moscow, Russkii institute, Evropa, pp. 204–221. URL: ec-dejavu.ru/g-2/Grotesque-3.html (mode of access: 16.05.2020).
Sverdlov, M. (2004). Romanticheskii grotesk: Gofman [Romantic grotesque: Gofman]. In Literatura («PS»). No. 4. URL: 19v-euro-lit.niv.ru/19v-euro-lit/articles-ger/sverdlov-romanticheskij-grotesk-gofman.htm (mode of access: 10.05.2020).
Theses and thesis abstracts
Malyaeva, T. A. (2014). Poema V. V. Mayakovskogo «Pro eto». Istoriya sozdaniya. Poetika. Kritika [The poem “About this” by V. V. Mayakovsky. The history of creation. Poetics. Critique]. Dis. … kand. filol. nauk. Moscow. 228 p.
Artemova, E. Yu. (1990). Kul’tura i byt Rossii poslednei treti XVIII veka v zapiskakh frantsuzskikh puteshestvennikov [Culture and life of Russia in the last third of the 18th century in notes of French travelers]. Avtoref. dis. … kand. ist. nauk. Moscow.
Archives (full forms must be provided for abbreviations in the language of the original and as a transliterated version and provided as a separate list at the end of all References)
GAVO (DAVO) [State Archive of Vinnytsia Region]. Stock 1. List 1. Dos. 5, 47; Stock 1. List 1. Dos. 43, 44, 45.
ARAN [Archive of the Russian Academy of Sciences]. Stock 1574. List 4. Dos. 90.
Please, pay attention to spaces and punctuation!
- The reference list should be objectively correct and academically complete and should contain at least 15 sources. For articles on practical teaching methods (sections «Teaching Russian as a Foreign Language», «Problems of the Modern Methods of Teaching Russian Language and Literature», «Theory and Practice of the Modern Lesson», «Getting Ready for a Lesson / The Lesson Is in Progress») the number of sources can be reduced.
The title of articles does not need to be transliterated - just translate them into English. The names of journals must be transliterated and translated.
The translated into English list of literature is headed References.
It is preferable to cite articles included in the international databases (IDB). It is less desirable to cite monographs, especially «outdated» ones. The publication data of archival materials should not be included in the general reference list, but must be provided in the footnotes.
In addition, the authors’ ORCID ID should be provided in the article (examples and requirements can be retrieved at https://orcid.org/0000-0001-9402-6583).
In addition to the main body of the text, the following information should be provided in Russian and English:
1) Information about the author(s): Full family name, first name and patronymic; scientific degree, rank and appointment; affiliation to organization; department, author’s ORCID ID.
2) Contact information (e-mail, postal address for shipping and publication in the journal).
3) Title of the article.
4) Abstract (it should summarize the content of the article in min 250 words and should include the following aspects: scope and object, topic, aim, methods or methodology, findings, sphere of outcome application, conclusions). The reviews and methodological materials are accompanied, if necessary, by a brief abstract (150 words) and a reference list.
5) Keywords (5-10 words).
Manuscripts can be submitted for consideration through the journal site:https://filclass.ru/en/
The articles that do not meet the formatting requirements, published on the journal website, are not accepted for consideration.