Journal archive
Language Contacts and Transcultural Practices: From Idea to Hypothesis
- Hits: 441
- Рубрика: CONCEPTS. PROGRAMS. HYPOTHESES
- Article: PDF
Для цитирования:
For citation
About the author(s) :
Olga I. Valentinova
RUDN University (Moscow, Russia)
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-8510-8701
Oleg V. Nikitin
Petrozavodsk State University (Petrozavodsk, Russia)
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-2815-6691
Publication Timeline:
Date of receipt: 09.01.2023; date of publication: 30.03.2023References:
Ananyeva, S. V. (2022). Bilingvizm i translingvizm v noveishei literature [Bilinguism and Translinguism in Contemporary Literature]. In Polilingvial’nost’ i transkul’turnye praktiki. Vol. 19. No. 4, pp. 675–684. DOI: https://doi. org/10.22363/2618-897X-2022-19-4-675-684.
Arzamazov, A. A. (2021). Mezhdu «svoim» i «chuzhim»: yazykovye i khudozhestvennye realii, problemy, perspektivy literatur narodov Krainego Severa i Dal’nego Vostoka [Between “Own” and “Alien”: Linguistic and Artistic Realities, Problems and Perspectives of the Literatures of the Indigenous Peoples of the North and the Far East]. In Filologicheskie nauki. No. 6 (2), pp. 246–255. DOI: https://doi.org/10.20339/PhS.6-21.246.
Arzamazov, A. A. (2022). Real’nost’ erzyano-russkogo poeticheskogo dvuyazychiya: khudozhestvennyi fenomen Aleksandra Arapova [The Reality of Erzya-Russian Poetic Bilingualism: The Artistic Phenomenon of Alexander Arapov]. In Polilingvial’nost’ i transkul’turnye praktiki. Vol. 19. No. 4, pp. 622–636. DOI: https://doi.org/10.22363/2618- 897X-2022-19-4-622-636.
Azimov, P. A. et al. (Eds.). (1972). Problemy dvuyazychiya i mnogoyazychiya [Problems of Bilingualism and Multilingualism]. Moscow, Nauka. 359 p.
Bakhtikireeva, U. M. (2005). Tvorcheskaya bilingval’naya lichnost’: natsional’nyi russkoyazychnyi pisatel’ i osobennosti ego russkogo khudozhestvennogo teksta [Creative Bilingual Personality: A National Russian-Speaking Writer and the Peculiarities of His Russian Literary Text]. Moscow, Triada. 190 p.
Bakhtikireeva, U. M., Valikova, O. A., Tokareva, N. A. (2021). Na «Agore» segodnya: podkhody k izucheniyu translingval’noi literatury [At “Agora” Agenda Today: Approaches to the Study of Translingual Literature]. In Filologicheskie nauki. No. 6 (2), pp. 263–273. DOI: https://doi.org/10.20339/PhS.6-21.263.
Bazylev, V. N. (2022). «Voina yazykov» [“The War of Languages”]. In Filologicheskie nauki. No. 3, pp. 34–41. DOI: https://doi.org/10.20339/PhS.3-22.034.
Borgoyakova, T. G. (2002). Sotsiolingvisticheskie protsessy v respublikakh Yuzhnoi Sibiri [Sociolinguistic Processes in the Republics of Southern Siberia]. Abakan, Khakasskii gosudarstvennyi universitet imeni N. F. Katanova. 264 p.
Borgoyakova, T. G., Pokoyakova, K. A. (2022). Smyslovye zony vospriyatiya yazykov v kontekste natsional’no-russkogo bilingvizma Yuzhnoi Sibiri [Semantic Zones of Language Perception in the Context of National-Russian Bilingualism in Southern Siberia]. In Novye issledovaniya Tuvy. No. 4, pp. 53–64. DOI: https://doi.org/10.25178/nit.2022.4.4.
Khilkhanova, E. V. (2022). Yazykovye ideologii i yazykovaya kul’tura obshchestva v kontekste sokhraneniya minoritarnykh yazykov Rossii [Linguistic Ideologies and Linguistic Culture of Society in the Context of the Preservation of Minority Languages of Russia]. In Filologicheskie nauki. No. 4, pp. 32–40. DOI: https://doi.org/10.20339/PhS.4- 22.032.
Kostomarov, V. G. (2016). Pamflety o russkom yazyke: rodnom, blagopriobretennom i russkom yazyke v Evrazii [Russian Pamphlets: About the Native, Acquired and Russian Language in Eurasia]. 2nd edition. Moscow, Flinta, Nauka. 92 p.
Kuzina, M. A. (2022). Zaimstvovaniya v sovremennom angliiskom yazyke v epokhu globalizatsii [Borrowings in Modern English in the Era of Globalization]. Moscow, MPGU. 240 p.
Lamazhaa, Ch. K., Bakhtikireeva, U. M. (2022). «Proklyatye zhizni» i tsennostnyi krizis v tuvinskom obshchestve [“Cursed Lives” and he Crisis of Values in Tuvan Society]. In Novye issledovaniya Tuvy. No. 1, pp. 266–275. DOI: https:// www.doi.org/10.25178/nit.2022.1.18.
Larin, B. A. (1963). O filologii blizkogo budushchego [About the Philology of the Future]. In Filologicheskie nauki. No. 1, pp. 186–196. Mel’nikov, G. P. (2012). V chem sostoit svoeobrazie russkogo yazyka i kakimi faktorami ono obuslovleno? [What Is the Peculiarity of the Russian Language and What Is It Caused by?]. In Politicheskaya lingvistika. Issue 2 (40), pp. 13–20.
Novikova, M. L., Novikov, F. N. (2021). Kul’turnye kody novoi real’nosti mul’tilingval’nogo prostranstva i mezhyazykovye kontakty (skvoz’ prizmu issledovaniya tsvetooboznachenii) [Cultural Codes of the New Reality in the Multilingual Space and Interlingual Contacts (through the Lens of Color Term Research)]. In Filologicheskie nauki. No. 6 (2), pp. 184–191. DOI: https://doi.org/10.20339/PhS.6-21.184.
Proshina, Z. G. (2017). Translingvizm i ego prikladnoe znachenie [Translingualism and Its Application]. In Vestnik Rossiiskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Voprosy obrazovaniya: yazyki i spetsial’nost’. Vol. 14. No. 2, pp. 155– 170. DOI: https://doi.org/10.22363/2312-8011-2017-14-2-155-170.
Shansky, N. M. (1985). Russkoe yazykoznanie i lingvodidaktika [Russian Linguistics and Linguodidactics]. Moscow, Russkii yazyk. 239 p.
Shcherba, L. V. (1974). Yazykovaya sistema i rechevaya deyatel’nost’ [Language System and Speech Activity]. Leningrad, Nauka. 427 p.
Vereshchagin, E. M., Kostomarov, V. G. (1980). Lingvostranovedcheskaya teoriya slova [Linguistic and Cultural Theory of the Word]. Moscow, Russkii yazyk. 320 p.