Article: PDF
Abstract: The research object of this paper presents euphony, interpreted as a universal stylistic category, and its opposite, cacophony, presented in contemporary scholarly, methodological, encyclopaedic and linguistic literature and traced in the practice of teaching stylistics to foreign students of Russian Studies. The topic of euphony tightly connects the aforementioned stylistic category and the attributive evaluative characteristic of speech euphonious, which is used in relation to the national language in general as well as to separate texts in it. The controversial nature of the issue lies in the need to apply the criteria of euphony to written and spoken texts of any functional variety. The research methods include interpretation, systemic analysis, cognitive cultural and quantitative methods, which form a complex interdisciplinary whole within the framework of linguistic methodology. The research results reflect the schematic development of the category in society and the importance of its active inclusion in the educational field for developing a linguistic personality and their speech culture. The analysis of the target category in connection with the teaching of Russian to foreign (Slavic) students of Russian Studies points to the demand for knowledge about euphony alongside the practice of identifying and eliminating cacophony. The research results include a generalization of factual material from student seminar papers (written papers on a topic from a study course) and final theses. The results are important for theoretical stylistics, linguistic didactics (in particular for personal development of students of Russian Studies) and the theory of standard language. A conclusion is formulated that euphony is based on a national value system and is reinforced by poetic speech. The teaching practice and experience generalising it demonstrates the importance of knowledge about the euphony of the Russian language for harmonising language education and for the conscious deepening of language / speech culture among students of Russian Studies.
Key words: origins of euphony; criteria of euphony; cacophony; Russian as a foreign language; Russian as a foreign Slavic language; linguistic personality; linguistic experience; linguistic culture; speech culture

Для цитирования:

Ляшук, В. М. Благозвучие в современном стилистическом и методическом подходе / В. М. Ляшук // Philological Class. – 2023. – Vol. 28 ⋅ №3. – С. 122-134.

For citation

Liashuk, V. M. (2023). Euphony in the Contemporary Stylistic and Methodological Perspective . In Philological Class. 2023. Vol. 28 ⋅ №3. P. 122-134.

About the author(s) :

Viktoria M. Liashuk

Matej Bel University (Banska Bystrica, Slovakia)

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-8281-6411

Publication Timeline:

Date of receipt: 07.10.2022; date of publication: 31.10.2023


Allan, K. (2014). Phonesthesia. In Linguistic Meaning. London, New York, Routledge, pp. 248–250.

Chukovskaya, L. K. (2011). V laboratorii redaktora [In the Editor’s Lab]. Moscow, Vremya. 471 p.

Chukovsky, K. I. (2021). Zhivoi kak zhizn’. Rasskazy o russkom yazyke [Alive as Life. Stories about the Russian Language]. Azbuka vospitaniya. URL: https://azbyka.ru/deti/zhivoj-kak-zhizn-rasskazy-o-russkom-yazy-kekornej-chukovskij (mode of access: 10.10.2021).

Dal, V. I. (1978). Tolkovyi slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language.]. Vol. I: A–Z. Moscow, Russkii yazyk. 699 p.

Efremova, T. F. (2001). Novyi slovar’ russkogo yazyka. Tolkovo-slovoobrazovatel’nyi [A New Dictionary of the Russian Language. Explanatory and Word-formation]. Vol. I: A–O. Moscow, Russkii yazyk. 1232 p.

Evtyugina, A. A. (2019). Russkii yazyk i kul’tura rechi [Russian Language and Speech Culture]. Ekaterinburg, Izdatel’stvo Rossiiskogo gosudarstvennogo professional’no-pedagogicheskogo universiteta. 269 p. URL: http://elar.rsvpu.ru/978-5-8050-0669-3 (mode of access: 10.09.2020).

Gal, N. (2001). Slovo zhivoe i mertvoe: Iz opyta perevodchika i redaktora [The Word, Alive and Dead: From the Experience of a Translator and an Editor]. Moscow, Mezhdunarodnye otnosheniya. 147 p. URL: http://dramafond.ru/wpcontent/uploads/2014/12/Nora_Gal_Slovo_zhivoe_i_mertvoe.pdf (mode of access: 15.07.2020).

Golub, I. B. (1976). Stilistika russkogo yazyka. Leksika. Fonika [Stylistics of the Russian language. Lexicon.

Phonic]. Moscow, Vysshaya shkola. 208 p.

Golub, I. B. (2009). Ritorika: uchites’ govorit’ pravil’no i krasivo [Rhetoric: Learn to Speak Correctly and Beautifully]. Moscow, Izdatel’stvo «Omega-L». 405 p.

Golub, I. B. (2010). Stilistika russkogo yazyka [Stylistics of the Russian language]. Moscow, Airis-press. 448 p.

Golub, I. B., Neklyudov, V. D. (2011). Russkaya ritorika i kul’tura rechi [Russian Rhetoric and Speech Culture]. Moscow, Logos. 328 p.

Gorbachevich, K. S. (2002). Slovar’ epitetov russkogo literaturnogo yazyka [Dictionary of Epithets of the Russian Literary Language]. Saint Petersburg, Norint. 224 p.

Goykhman, O. Ya. (Ed.). (2009). Russkii yazyk i kul’tura rechi [The Russian Language and Speech Culture]. Moscow, RIOR. 160 p.

Guskova, A. P., Sotin, B. V. (2003). Populyarnyi slovar’ russkogo yazyka. Tolkovo-entsiklopedicheskii [Popular Dictionary of the Russian Language. Explanatory and Encyclopedic.]. Moscow, Russkii yazyk – Media. 869 p.

Ilyakhov, M., Sarycheva, L. (2018). Novye pravila delovoi perepiski [Write, Abridge. How to Create a Strong Text]. Moskow, Al’pina Pablisher. 256 p.

Kozhina, M. N. (Ed.). (2011). Stilisticheskii entsiklopedicheskii slovar’ russkogo yazyka [Stylistic Encyclopedic Dictionary of the Russian Language]. Moscow, FLINTA, Nauka. 696 p.

Liashuk, V. (2018). Sinkhronicheskii i diakhronicheskii aspekty funktsional’noi stilistiki v teorii slavyanskikh literaturnykh yazykov [Synchronic and Diachronic Aspects of Functional Stylistics in the Theory of Slavic Literary Languages]. In Stil’ kak issledovatel’skii instrument v sinkhronii i diakhronii: k teorii slavyanskikh literaturnykh yazykov. Banská Bystrica, Belianum, pp. 122–127.

Liashuk, V., Sirotkina, T. M. (2020). Russkaya stilistika: aktivnaya kommunikatsiya. Prakticheskii kurs [Russian Stylistics – Active Communication. A Practical Course]. Banská Bystrica, Belianum. 156 p.

Matveeva, T. V. (2014). Uchebnyi slovar’: russkii yazyk, kul’tura rechi, stilistika, ritorika [Learner’s Dictionary: The Russian Language, Speech Culture, Stylistics, Rhetoric]. Moscow, FLINTA, Nauka. 415 p.

Mistrík, J. (1997). Štylistika [Stylistics]. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo. 600 p.

Rayskaya, L. M. (2009). Lektsii po russkomu yazyku i kul’ture rechi [Lectures on the Russian Language and Speech Culture]. Tomsk, Izdatel’stvo Tomskogo politekhnicheskogo universiteta. 148 p.

Ryzhkova-Grishina, L. V., Grishina, E. N. (2015) Khudozhestvennye sredstva. Izobrazitel’no-vyrazitel’nye sredstva yazyka i stilisticheskie figury rechi [Artistic Means. Visual and Expressive Means of Language and Stylistic Figures of Speech]. Moskow, FLINTA. 337 p.

Skovorodnikov, A. P. (Ed.) (2011). Entsiklopedicheskii slovar’-spravochnik. Vyrazitel’nye sredstva russkogo yazyka i rechevye oshibki i nedochety [Encyclopedic Dictionary and Manual. Expressive Means of the Russian Language and Speech Errors and Deficiencies]. Moscow, FLINTA. 480 p.

Verina, U. Yu. (2008). Pragmatika neblagozvuchiya v sovremennom russkom verlibre [The Pragmatics of Cacophony in Modern Russian Vers Libre]. In Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 9. Filologiya. No. 5, pp. 170–174.

Volkov, A. A. (2001). Kurs russkoi ritoriki [A Course in Russian Rhetoric]. Moscow, Izdatel’stvo Khrama svyatoi muchenitsy Tatiany pri MGU. 474 p.

Yudina, T. M. (2013). Kul’tura rechi [Culture of Speech]. Arkhangelsk, Severnyi (Arkticheskii) federal’nyi universit im. M. V. Lomonosova. 90 p.