Philological Class | ISSN 2071-2405 (Print)

Select a language to translate this section

Russian Russian
Файл статьи: PDF
Аннотация: В статье анализируется фильм А. Балабанова «Счастливые дни» (1991) с точки зрения соответствия оригинальным и переводным текстам С. Беккета. Рассматривается беккетовский цикл «Четыре новеллы», на основе которого режиссером создан сценарий фильма. Фильм использует традиции «петербургского текста» в литературе и, несмотря на вольную интерпретацию в кинокартине «мотивов произведений Беккета», стал ценным вкладом в российскую беккетиану.
Ключевые слова: СЭМЮЭЛ БЕККЕТ, АЛЕКСЕЙ БАЛАБАНОВ, ЭКРАНИЗАЦИЯ, "ИЗГНАННИК", ПЕТЕРБУРГСКИЙ ТЕКСТ
Abstract: The article is devoted to Happy Days, a 1991 Russian drama film, written and directed by Aleksey Balabanov. The movie is not actually an adaptation of the original Samuel Beckett’s play, but is based on Beckett’s novellas First Love, The Expelled and The End. Balabanov’s movie is connected with the so-called St. Petersburg text of Russian literature and became an interesting interpretation of Beckett in Russian cultural space.
Key words: SAMUEL BECKETT, ALEKSEY BALABANOV, CINEMATOGRAPHIC VERSION, ST. PETERSBURG TEXT OF RUSSIAN LITERATURE, "THE EXPELLED"

Для цитирования:

Доценко, Е. Г. Беккет по-русски в «Счастливых днях» Алексея Балабанова: подводя итоги / Е. Г. Доценко // Philological Class. – 2013. – №3 (33). – С. 114-118.

For citation

Dotsenko, E. G. Beckett in Russian in Aleksey Balabanov’s Happy Days: Summing up / E. G. Dotsenko // Philological Class. – 2013. – №3 (33). – P. 114-118.