Article: PDF
DOI: 10.51762/1FK-2021-26-04-13
Abstract: The purpose of the article is to analyze the concept of the “Russian Dctionary of Language Expansion” by A. I. Solzhenitsyn in line with the national lexicographic tradition. The article emphasizes the author’s continuity in the compilation of thesauruses as sources for enriching speech with obsolete words and expressions that have come out of regular communicative practice. It notes the role of V. I. Dahl as the author of the first dictionary of “The Living Great Russian Language” and his influence on the basic idea of the book by Solzhenitsyn, who inherited the classical principles of philological work with language as a phenomenon of national culture. Attention is drawn to the role of extralinguistic factors in the preparation of this publication. The study employs the following methods: comparative, semantic, sociolinguistic and textual. They have made it possible to identify the idiosyncrasies of Solzhenitsyn as a linguist, to show the originality of the method of selection and characteristics of vocabulary units, to characterize the features of the genre of the author’s lexicography works and to determine its role in linguistic science of the late 20th – early 21st centuries. The article analyzes the conceptual features of this publication: the composition and structure of the dictionary borrowed from the 19th century, the need to supplement and revive it with folk-figurative, occasional and literary elements from the heritage of Russian poets and writers of the 19th – 20th century, the concise character of the description of meanings, the presence of swear words, etc. Fragments Solzhenitsyn’s letters are used for contextual comparison. The article formulates idea about the need to treat the visual and expressive side of the language carefully and to restore and preserve the lost fragments of everyday speech of the past as facts of traditional verbal culture. The urgency of the book is seen in it being a successful experience of metaphilological understanding and restoration of classical linguistic works. The results of the study can be used in the theory and practice of compiling experimental dictionaries, in hermeneutics, in the historico-cultural study of the lexicographic heritage of the 19th – 20th centuries. They can motivate scholars to search for new ideas and methods of analyzing texts presenting interest for the formation of the basic values of the national linguistic worldview.
Key words: Authored lexicography; dialect; linguoculture; obsolete words; archaisms; philological hermeneutics; linguistic worldview; lexicographers; Russian writers; lexicographical experiments; Russian language

Для цитирования:

Никитин, О. В. «Русский словарь языкового расширения» А. И. Солженицына как лексикографический эксперимент / О. В. Никитин // Philological Class. – 2021. – Vol. 26 ⋅ №4. – С. 143–155. DOI 10.51762/1FK-2021-26-04-13.

For citation

Nikitin, O. V. (2021). A.I. Solzhenitsyn’s “Russian Dictionary of Language Expansion” as a Lexicographical Experiment. In Philological Class. 2021. Vol. 26 ⋅ №4. P. 143–155. DOI 10.51762/1FK-2021-26-04-13.

About the author(s) :

Oleg V. Nikitin

Petrozavodsk State University (Petrozavodsk, Russia)

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-2815-6691

References:

Chernyak, V. D. (2011). Rechevoi portret avtora i metayazykovaya deyatel’nost’ personazhei (na materiale tvorchestva A. I. Solzhenitsyna) [Speech Portrait of the Author and Metalanguage Activity of the Characters (Based on the Material of A.I. Solzhenitsyn’s Creativity)]. In Filologiya v XXI veke. No. S 1, pp. 305–310.

Guts, E. N. (2019). “Russkii slovar’ yazykovogo rasshireniya” A. I. Solzhenitsyna cherez prizmu psikhologicheskogo eksperimenta [“Russian Dictionary of Language Extension” by A.I. Solzhenitsyn Through the Prism of a Psychological Experiment]. In Nauka o cheloveke: gumanitarnye issledovaniya. No. 2 (36), pp. 15–18. DOI: 10.17238/issn1998-5320.2019.36.15.

Dahl, V. I. (1989a). Otvet na prigovor [Response to the Verdict]. In Dahl V. I. Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language. Vol. 1. Moscow, Russkii yazyk, pp. XCIV–XCVI.

Dahl, V. I. (1989b). Tolkovyi slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language]. Vol. 2. Moscow, Russkii yazyk. 782 p.

Epshtein, M. (2000). Slovo kak proizvedenie: o zhanre odnosloviya [The word as a work: about the genre of oneword]. Novyi mir. No. 9. pp. 124–131. URL: http://www.nm1925.ru/Archive/Journal6_2000_9/Content/Publication6_4281/Default.aspx (mode of access: 18.11.2021).

Ivanyushina, I. Yu. (2009). Dve kontseptsii “yazykovogo rasshireniya”: A. Solzhenitsyn i V. Khlebnikov [Two Concepts of “Language Expansion”: A. Solzhenitsyn and V. Khlebnikov]. In A. I. Solzhenitsyn i russkaya kul’tura. Issue 3. Saratov, Izdatel’skii tsentr “Nauka”, pp. 86–95.

Kapanadze, L. A. (1996). Tri pis’ma A. I. Solzhenitsyna Tatiane Grigoryevne Vinokur [Three Letters of A. I. Solzhenitsyn to Tatiana Grigoryevna Vinokur]. In Poetika. Stilistika. Yazyk i kul’tura. Pamyati Tatiany Grigoryevny Vinokur. Moscow,

Nauka, pp. 308–311.

Karpovich, V. V. (1974). Issledovanie novoobrazovanii i dalevskikh slov u Solzhenitsyna [The Study of Neoplasms and Dahl’s Words in Solzhenitsyn’s Wtritings]. In Grani. No. 94, pp. 236–266.

Knyaz’kova, V. S. (2009). Okkazional’naya leksika khudozhestvennogo proizvedeniya (na materiale rasskaza A. I. Solzhenitsyna “Odin den’ Ivana Denisovicha” i ego perevodov na slovatskii yazyk) [Occasional Vocabulary of a Writing (Based on the Material of A. I. Solzhenitsyn’s Short Story “One Day of Ivan Denisovich” and Its Translations into Slovak)]. In Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Ser. 9. Issue 2. P. 1, pp. 74–82.

Kovalenko, K. V. (2009). Semantika okkazional’noi leksiki yazyka proizvedenii A. I. Solzhenitsyna i “Tolkovogo slovarya zhivogo velikorusskogo yazyka” V.I. Dalya [Semantics of the Occasional Vocabulary of the Language of the Writings by A. I. Solzhenitsyn and the “Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language” by V. I. Dahl]. In Izvestiya Rossiiskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im A. I. Gertsena. No. 103, pp. 126–134.

Krysin, L. P. (1993). Aleksandr Solzhenitsyn o yazyke [Alexander Solzhenitsyn about Language]. In Russkaya rech. No. 2, pp. 35–49.

Krysin, L. P. (2021). Ocherki po sociolingvistike [Essays on Sociolinguistics]. Moscow, Flinta. 360 p.

Malygina, I. Yu. (2016). “Russkii slovar’ yazykovogo rasshireniya” A. I. Solzhenitsyna kak forma “Dialoga” s russkimi pisatelyami XX v. (A. Solzhenitsyn, E. Zamyatin, I. Shmelev) [“Russian Dictionary of Language Extension” by A. I. Solzhenitsyn as a Form of “Dialogue” with Russian Writers of the XX Century (A. Solzhenitsyn, E. Zamyatin, I. Shmelev)]. In Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov, Gramota. No. 1 (55). Part 2, pp. 34–39.

Mel’nikova, S. V. (1996). Leksicheskii potentsial yazyka v otsenke A. I. Solzhenitsyna: na materiale “Russkogo slovarya yazykovogo rasshireniya” [The Lexical Potential of the Language in the Assessment of A. I. Solzhenitsyn: Based on the Material of the “Russian Dictionary of Language Extension”]. Diss. … k. filol. nauk. Samara, Samarskii gos. ped. un-t. 204 p.

Mel’nikova, S. V. (2004). O roli slov leksicheskogo potentsiala v idiostile A. I. Solzhenitsyna (na primere leksiko-slovoobrazovatel’nykh dialektizmov “Russkogo slovarya yazykovogo rasshireniya”) [On the Role of Words of Lexical Potential in the Idiostyle of A. I. Solzhenitsyn (on the Example of Lexical and Word-Formation Dialectisms of the “Russian

Dictionary of Language Extension”)]. In Solzhenitsyn i russkaya kul’tura. Nauchnye doklady. Saratov, Isdatel’stvo Saratovskogo universiteta, pp. 259–263.

Semenova, G. P. (1996) “Chtoby slova ne utekali kak voda…” (O yazyke proizvedenii A. Solzhenitsyna) [“So That Words Don’t Flow Away Like Water...” (About the Language of A. Solzhenitsyn’s Works)]. In Russkaya rech’. No. 3, pp. 19–28.

Shchedrina, N. M. (2013). “Odin den’ Ivana Denisovicha” i kontseptsiya “sberezhenie naroda” A. Solzhenitsyna (K 50-letiyu vykhoda povesti iz pechati) [“One Day of Ivan Denisovich” and the Concept of “Saving the People” by A. Solzhenitsyn (For the 50th Anniversary of the Story’s Publication)]. In Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Series: Russian philology. No. 1, pp. 36–40.

Shchedrina, N. M. (2014). Kontseptsiya istorii v khudozhestvennom soznanii A. I. Solzhenitsyna [The Concept of the History of Russia in the Artistic Consciousness of A. I. Solzhenitsyn]. In Nasledie A. I. Solzhenitsyna v sovremennom kul’turnom prostranstve Rossii i zarubezhja (k 95-letiyu so dnya rozhdeniya pisatelya). Ryazan’, RGU imeni S. A. Esenina, pp. 38–44.

Shestakova, L. L. (2011). Russkaya avtorskaya leksikografiya: teoriya, istoriya, sovremennost’ [Russian Author’s Lexicography: Theory, History, Modernity]. Moscow, Yazyki slavyanskikh kul’tur. 404 p.

Shestakova, L. L. (2021). Novoe v russkoi avtorskoi leksikografii: po materialam slovarei poslednikh let [New in Russian Author’s Lexicography: Based on the Materials of Dictionaries of Recent Years]. In Verba. No. 1 (1), pp. 35–49. DOI:10.34680/VERBA-2021-1(1)-35-49.

Solzhenitsyn, A. I. (1990). Russkii slovar’ yazykovogo rasshirenia [Russian Dictionary of Language Extension]. Moscow, Nauka. 272 p.

Sorokoletova, M. G. (Comp.). (2018). Neobychnyi slovar’ russkogo yazyka: bibliograficheskii ocherk [An Unusual Dictionary of the Russian Language: a Bibliographic Essay]. Kursk, N. N. Aseev Kursk regional scientific library, 2018. 22 p.

Spivakovskii, P. E. (1988). Fenomen A. I. Solzhenitsyna: novyi vzglyad: (K 80-letiju so dnya rozhdeniya) [The Phenomenon of A. I. Solzhenitsyn: a New Look: (To the 80th Anniversary of His Birth)]. Moscow, INION RAN, 1998. 135 p.

Vinokur, T. G. (2008). O yazyke i stile povesti A. I. Solzhenitsyna “Odin den’ Ivana Denisovicha” [About the Language and style of A. I. Solzhenitsyn’s Novel “One Day of Ivan Denisovich”]. In Russkii yazyk – Pervoye sentyabrya. No 23, pp. 19–27. – URL: https://rus.1sept.ru/view_article.php?ID=200802305 (mode of access: 10.11.2021).