Article: PDF
DOI: 10.51762/1FK-2022-27-03-19
Abstract: The review covers the main content of the book, which includes three semantic blocks. The first block, a historical-literary one, is devoted to the perception of the personality and creative activity of A. P. Chekhov by Iraqi criticism. The second one analyzes the performances of Chekhov’s works on the stages of Iraq. The third block contains the Russian translations of the texts of the plays written by the Iraqi writer A. Naim, based on the works of Chekhov. The review highlights the range of problems analyzed by the authors of the book and the methodological aspects of comparative analysis and receptive poetics. The author of the article notes the specific features and peculiarities of the intercultural translation of the texts of Chekhov’s works from one artistic lan- guage into another in the situation in which the author and the readers belong to different cultural traditions. The review focuses on the fact that the study of the Arab perception of Chekhov’s personality and creative activity al- lows the researcher to see the Russian culture in a new light and to better understand the Arab culture. Attention is drawn to the fact that the presentation of Chekhov’s plays on the Arab stage takes place in a completely different cultural-historical tradition. This tradition is based on the folk theater and religious mysteries. They determine the apperceptive background and cultural experience not only of Iraqi audience, but also of the authors acting as retranslators of Chekhov’s works. The article emphasizes the significance of the appendix with the texts of five plays by Naim in Russian translation, which are remakes of Chekhov’s works. The advantage of the book is the absolute novelty of the material, a new vision of the problems and a heuristic approach to them, and the semantic expansion of the content of well-known literary works.
Key words: Russian writers; drama; playwrights; literary creative activity; literary genres; plays; theater art; theater presentations; receptive poetics; intercultural translation; reviews.

Для цитирования:

Кубасов, А. В. «Чехов в контексте литературно-театральной культуры Ирака (Рецензия на издание: Аббасхилми А. Я., Ларионова М. Ч. Творчество А. П. Чехова в Ираке: рецепции и интерпретации. Ростов-на-Дону: Изд-во Южного научного центра РАН, 2022. 226 с.) / А. В. Кубасов // Philological Class. – 2022. – Vol. 27 ⋅ №3. – С. 209-213. DOI 10.51762/1FK-2022-27-03-19.

For citation

Kubasov, A. V. (2022). Chekhov in the Context of the Literary-Theatrical Culture of Iraq (A re- view of the book: Abbaskhilmi A. Ya., Larionova M. Ch. The works of A. P. Chekhov in Iraq: Receptions and Interpretations. Rostov-on-Don: Publishing House of the Southern Scientific Center of the Russian Academy of Sciences, 2022. 226 p.) . In Philological Class. 2022. Vol. 27 ⋅ №3. P. 209-213. DOI 10.51762/1FK-2022-27-03-19.

About the author(s) :

Alexander V. Kubasov

Ural State Pedagogical University (Ekaterinburg, Russia)

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-9074-1133

Publication Timeline:

Date of receipt: 02.08.2022; date of publication: 31.10.2022.

References:

Abbaskhilmi, A. Ya., Larionova, M. Ch. (2022). Tvorchestvo A. P. Chekhova v Irake: retseptsii i interpretatsii [The works of A. P. Chekhov in Iraq: Receptions and Interpretations]. Rostov-on-Don, Izdatel’stvo Yuzhnogo nauchnogo tsentra RAN. 226 p.

Bagdasaryan, O. Yu. (2015). Chekhov XXI veka: peresozdanie biografii klassika v sovremennoi dramaturgii Rossii i Slovakii [Chekhov of the 21st Century: Recreating the Biography of a Classic in Modern Dramaturgy of Russia and Slova- kia]. In Ural’skii filologicheskii vestnik. Russkaya literatura XX–XXI vekov: napravleniya i techeniya. No. 2, pp. 71–83.

Bakhtin, M. M. (1986). Estetika slovesnogo tvorchestva [Aesthetics of Verbal Creativity]. Moscow, Iskusstvo. 445 p. Khasbak, Sh. (1954). Anton Chekhov [Anton Chekhov]. Bagdad, El’takafa El’dzhadida. 203 p.

Kusimova, S. G., Edeleva, E. P. (2016). Teatral’naya trilogiya Kamy Ginkasa po rasskazam A. P. Chekhova [Theatrical Trilogy by Kama Ginkas Based on the Stories of A.P. Chekhov]. In V mire nauki i iskusstva: voprosy filologii, iskusstvovedeniya i kul’turologi. No. 1 (56), pp. 58–71.

Malyugin, L. (1961). Chekhov nachinaetsya s «Ivanova» [Chekhov Begins with “Ivanov”]. In Voprosy literatury. No. 5, pp. 94–108.

Sidki, N. (1947). A. P. Chekhov [A. P. Chekhov]. Kair, Dar El’maarif. 167 p.

Yuzbashyan, K. N. (2000). Palestinskoe obshchestvo. Stranitsy istorii [Palestinian Society. History Pages] In Istori- cheskii vestnik. No. 2 (6), pp. 102–140; No. 3–4 (7–8), pp. 132–154.