Article: PDF
DOI: 10.26170/2071-2405-2023-28-4-349-366
Abstract: The study aims to examine the lexical objectification of the concept “displaced persons” occurring in the Russian language over the last hundred years. The lexical objectification of a concept is understood as its verbalization, affirmation of its meaning in use and fixation in dictionaries. The concept of “displaced persons, persons changing their place of residence” is multifaceted and is represented in the Russian language by a broad range of synonyms. The initial chronological point in the analysis is the Ushakov’s dictionary. The choice is because this is the first normative explanatory dictionary of the Russian language of modern times. The group of names under study in it is presented rather widely and described fully. The examples of usage given in the dictionary reflect the communicative norms of the first half of the 20th century. To compare nominations of different periods and in dictionaries of various types, the factual material of the study includes, in addition to the Ushakov dictionary, dictionary articles from the “Russian Semantic Dictionary” edited by N. Yu. Shvedova, the online dictionary of synonyms, other online dictionaries, and data from the National Corpus of the Russian Language which allow establishing the origin and frequency of use of lexemes. The author compared interpretations of the units and revealed differentiating features in the nomination of a single semantic group and contextual differences affecting the perception and lexical objectification of the concept of “displaced persons, persons changing their residence”. Lexical objectification is also shown in the example of the neologism “relocant”. As a result of examining the units of the synonymic series, the author found the differences in interpretation and contextual adjustment of meanings noted in the Dictionary edited by D. N. Ushakov. The latest dictionaries can be enriched by expanding the semantic structure of words denoting displaced persons, persons changing their residence.
Key words: Ushakov’s explanatory dictionary; lexical objectification; names of displaced persons; norm of use; functions.

Для цитирования:

Шайбакова, Д. Д. Лексическая объективация понятия «перемещающиеся лица»: Словарь Д. Н. Ушакова и современная лексикографическая практика / Д. Д. Шайбакова // Philological Class. – 2023. – Vol. 28 ⋅ №4. – С. 349-366. DOI 10.26170/2071-2405-2023-28-4-349-366.

For citation

Shaibakova, D. D. (2023). Lexical Objectivation of the Concept “Displaced Persons”: D. N. Ushakov’s Dictionary and Modern Lexicographic Practice. In Philological Class. 2023. Vol. 28 ⋅ №4. P. 349-366. DOI 10.26170/2071-2405-2023-28-4-349-366.

About the author(s) :

Damina D. Shaibakova

Abay Kazakh National Pedagogical University (Almaty, Kazakhstan)

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-0921-9669

Publication Timeline:

Date of receipt: 27.08.2023; date of publication: 30.12.2023

References:

Alpatov, V. M. (2012). Yazykovedy, vostokovedy, istoriki [Linguists, Orientalists, Historians]. Moscow, Yazyki slavyanskikh kul’tur. 374 p.

Babenko, L. G. (ed.). (2007). Slovar’-tezaurus sinonimov russkoi rechi [Dictionary-Thesaurus of Synonyms of Russian Speech]. Moscow, Ast-Press Kniga, 576 p.

Bol’shoi vopros.ru [Big question.ru]. – URL: http://www.bolshoyvopros.ru/questions/3984498-kto-takie-relokanty-chem-oni-otlichajutsja-ot-emigrantov-i-trudovyh-migrantov.html (mode of access: 10.08.2023).

Brinton, L. J., Traugott, E. C. (2005). Lexicalization and Language Change. – URL: https://www.ilc.cnr.it/EAGLES96/rep2/node9.html

Craveiro, C. & Aguiar, F. (2016). Teacher Training Curriculum Policies in Brazil: Possibilities of Wordsmith Tools. Transnational Curriculum, Inquiry 13(2). URL: http://nitinat.library.ubc.ca/ojs/index.php/tci (access date 14.09.2013).

Epimakhova, A. Yu. K probleme inoyazychnoi terminologii v sovremennom mire [On the Problem of Foreign Language Terminology in the Modern World]. URL: https://www.sworld.com.ua/konfer27/194.pdf (mode of access: 05.09.2023).

Global’naya strategiya… (2017). Global’naya strategiya MFOKKiKP po migratsii 2018–2022. Umen’shenie uyazvimosti, povyshenie zhiznestoikosti. Mezhdunarodnaya Federatsiya obshchestv Krasnogo Kresta i Krasnogo Polumesyatsa. [IFRC Global Migration Strategy 2018–2022. Reducing Vulnerability, Increasing Resilience. International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies]. Geneva. 36 p. URL: https://www.ifrc.org/sites/default/files/IFRC_
StrategyOnMigration_RU_20180507_WEB_0.pdf (mode of access: 10.09.2023).

Gorbachevich, K. S. (1982). Sovremennaya normativnaya leksikografiya [Modern Normative Lexicography]. In Vestnik AN SSSR, 1, pp. 77−86.

Gruzberg, A. (2003). Tezaurus [Thesaurus]. In Filolog, 20. URL: http://philolog.pspu.ru/module/
magazine/do/mpub_20_426 (mode of access: 03.09.2023).

Guseva, S. S. (2017). Nominativnaya paradigma edinits, oboznachayushchikh litsa, i ee funktsionirovanie v tekste (na primere tekstov A. P. Chekhova): diss. … kand. filol. nauk [The Nominative Paradigm of Units Denoting Faces and Its Functioning in the Text (Using the Example of A. P. Chekhov’s Texts)]. Moscow, MGU Press. 174 p.

Hajms, D. H. (1975). Etnografiya rechi [Ethnography of Speech]. In Novoe v lingvistike, VII. Sotsiolingvistika. Moscow, “Progress”, pp. 42-95.

Ivanova, T. K. (2015). Onomasiologicheskie printsipy klassifikatsii slozhnykh sushchestvitel’nykh so znacheniem litsa [Onomasiological Principles of Compound Nouns with the Meaning of Person Classification]. In Setevoe izdanie: Sovremennye problemy nauki i obrazovaniya, № 1 (ch.1). URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=17227 (mode of access: 22.09.2023).

Ivanova-Sullivan, T. (2019). Heritage Russian in the US and the New Type of Pluricentricity in the Context of Immigration. In The Soft Power of the Russian Language: Pluricentricity, Politics and Policies. A. Mustajoki, E. Protassova, M. Yelenevskaya (ed.). New York, Routledge, pp. 223-237.

Kartaslov.ru. Elektronnyi spravochnik [Electronic Directory]. URL: https://kartaslov.ru (mode of access: 22.08.2023).

Konopel’kina, E. A. (2010). Naimenovaniya lits po rodu deyatel’nosti v funktsional’no-stilevom aspekte (na materiale leksiki ekonomiko-pravovoi sfery russkogo yazyka) [Names of Persons by Type of Activity in Functional-Style Aspect (Based on the Vocabulary of Economic and Legal Spheres of the Russian Language)]. In Vіsnik Dnіpropetrovs’kogo unіversitetu. Serіya “Movoznavstvo”. Dnіpropetrovs’k, Vid-vo Dnіpropetrovs’kogo un-tu, 16, pp. 173-181.

Kuznetsova E. V. (1989). Leksikologiya russkogo yazyka. [Lexicology of the Russian Language]. Moscow, Vysshaya shkola. 216 p.

Mazurina, N. K. (2007). Slovoobrazovanie sushchestvitel’nykh so znacheniem litsa v russkom yazyke XI-XIV vv.: diss. … kand. filol. nauk [Word Formation of Nouns with the Meaning of Person in the Russian Language of the 11th-14th Centuries]. Moscow, MGOU. 331 p.

Maklakova, E. A. (2010). Spetsifika funktsionirovaniya naimenovanii lits (na primere russkogo yazyka) [Specifics of the Functioning of Names of Persons (Using the Example of the Russian Language)]. In Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologiya. Zhurnalistika. 1, pp. 55-60.

Natsional’nyi korpus russkogo yazyka [National corpus of Russian Language]. URL: https://ruscorpora.ru.

Nikitin, O. V. (2015). Zagadki “Ushakovskogo” slovarya [Riddles of the “Ushakov” Dictionary]. In Literaturnaya gazeta, 8 (19), 37 (6525). – URL: https://lgz.ru/article/-37-6525-23-09-2015/zagadki-ushakovskogo-slovarya.

Nikitin, O. V. (2016a). Ushakovskaya epopeya: neizvestnye stranitsi znamenitogo slovarya [Ushakov’s Epic: Unknown Pages of the Famous Dictionary]. In Russkaya rech’, No. 3, pp. 51–62. URL: https://russkayarech.ru/ru/archive/2016-3/51-62.

Nikitin, O. V. (2016b). Zabytaya kartoteka, ili sud’ba pusskogo “Lyarussa” [The Forgotten Card File, or the Fate of the Russian “Laruss”]. In Mir russkogo slova, No.1, pp. 13–22. URL: http://mirs.ropryal.ru/full-text/2016-1.pdf.

Nikitin, O. V. (2016v). Otechestvennaya leksikografiya v 1930-e gg.: bor’ba idey i ideologii (iz istorii sozdaniya i obsuzhdeniya “Tolkovogo slovarya russkogo yazyka” pod redaktsiei D. N. Ushakova) [Russian Lexicography in the 1930s: the Struggle of Ideas and Ideologies (From the History of the Creation and Discussion of the “Explanatory Dictionary of the Russian Language” Edited by D. N. Ushakov)]. In Mir russkogo slova, No. 3, pp. 27–40. URL: http://mirs.ropryal.ru/full-text/2016-3.pdf.

Panov, M. V. (1995). Dmitrii Nikolaevich Ushakov. Zhizn’ i tvorchestvo [Dmitry Nikolaevich Ushakov. Life and art]. In Ushakov D. N. Russkii yazyk: Ucheb. posobie dlya studentov… Moscow, Prosveshchenie, AO “Uchebnaya literatura”, pp. 5-40.

Plotnikova, G. N. & Gen, Yuan’. (2015). Sushchestvitel’nye so znacheniem litsa, obrazovannye ot nazvanii zhivotnykh [Nouns with the Meaning of Person, Formed from the Names of Animals]. In Materialy ezhegodnoi mezhdunarodnoi konferentsii “Russkii yazyk i lingvokul’tura v sopostavitel’nom aspekte”, 1-2 June 2015. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/45166/1/rl_2015_11.pdf.

Raf, N. The Decolonisation of Language Starts with Awareness. – URL: https://www.the-low-countries.com/article/the-decolonisation-of-language-starts-with-awareness / By Raf Njotea/ 07/07/2021.

Sas, T. S. (2021). Elektronnye slovari kak produkt sovremennoi leksikografii [Electronic Dictionaries As a Product of Modern Lexicography]. Minsk. URL: https://www.bsmu.by/upload/docs/universitet/nauka/2021/doklady/5-gumanit/15-sas.pdf.

Shvedova, N. Yu. (ed.). (2002). Russkii semanticheskii slovar’. Tolkovyi slovar’, sistematizirovannyi po klassam slov i znachenii [Russian Semantic Dictionary. Explanatory Dictionary, Systematized by Classes of Words and Meanings]. Moscow, Azbukovnik. URL: https://djvu.online/file/AnwKNNz6NnqGZ.

Tokarev, G. V. (2003). Leksicheskaya ob’ektivatsiya kontseptual’nykh svyazei (na materiale verbalizatsii svyazei kontsepta “trud” [Lexical Objectification of Conceptual Connections (Based on the Verbalization of Connections of the Concept “Labor”)]. In Izvestiya vuzov Severokavkazskikh regionov. Obshchestvennye nauki. Prilozhenie, 7, pp. 86-93.

Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka onlain [Explanatory Dictionary of the Russian Language Online]. URL: https://sinonim.org/t#length.

Ushakov, D. N. (ed.). (1935-1940). Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka [Explanatory Dictionary of the Russian Language]. Moscow, OGIZ.

Williams, G. (2003). From Meaning to Words and Back: Corpus Linguistics and Specialized Lexicography. In Open edition journals, 39-40, pp. 91-106. URL: https://doi.org/10.4000/asp.1320// https://journals.openedition.org/asp/1320.

Zaitseva, E. A. (2006). Novye naimenovaniya litsa v russkom yazyke nachala XXI veka: Opyt slovarya-spravochnika [New Names for Persons in the Russian Language at the Beginning of the 21st Century. Dictionary-Reference Experience]. Samara, SamGPU Press. 172 p.

Zaitseva, E. A. (2015). Imena sushchestvitel’nye – naimenovaniya litsa v russkom yazyke nachala XXI veka: problema kompleksnogo leksikograficheskogo opisaniya [Names of Persons in the Russian Language at the Beginning of the 21st Century: the Problem of a Comprehensive Lexicographic Description]. In Vektor nauki Tol’yattinskogo gosudarstvennogo universiteta, 1 (31), pp. 129-134.