Article: PDF
DOI: 10.26170/2071-2405-2023-28-4-310-322
Abstract: The purpose of the article is to discuss the prospects of applying the explanatory potential of philological hermeneutics in the study of explanatory dictionaries. The scope of the study includes the entry of the “Explanatory Dictionary of the Russian Language” edited by D. N. Ushakov, considered as a text of a special type. For the first time, this type of text is studied from the procedural point of view: not as an object, but as an activity. The methodological basis of the study consists of the classical works on hermeneutics by G. G. Shpet and G. I. Bogin, synthesized in the course of the work into a holistic theoretico-methodological approach to the study of the dictionary entry as a special type of text. The processes of definition, exposition and interpretation are considered by the authors in the light of a systemic approach as a dialectical triad that serves the purposes of understanding different levels – semanticizing and conceptualizing. Such a research position has made it possible to present Ushakov’s dictionary both as a text decoding the semantic reality of language and as a text objectifying it. The article presents the results of theoretical modeling of creation of a dictionary entry and their verification in the analysis of dictionary material, which is considered from a historical perspective – as a stage of dynamic change experienced by the semantic system of the Russian language. To discover this change, in addition to the dictionary edited by Ushakov, the authors employs data from the “Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language” by V. I. Dahl edited by I. A. Baudouin de Courtenay and “The Dictionary of the Russian Language” in Four Volumes edited by A. P. Evgenieva. The authors come to the conclusion that the order of meanings, the reasons for changing stylistic notes, and the principle of selecting combinations and quotations semanticizing a particular meaning are determined intentionally, and therefore decode the distorted semantic space of the language for the reader. The approach developed by the authors to the study of the dictionary entry as a text can serve as a theoretical basis in the hermeneutic study of explanatory dictionaries, the results of which are significant not only for philological hermeneutics, but also for the history of literary language, the history of science, and the history of society.
Key words: philological hermeneutics; text; dominant; meaning; lexicography; dictionary entry

Для цитирования:

Валентинова, О. И. Словарная статья как текст: опыт филологической герменевтики / О. И. Валентинова, А. В. Загуменнов // Philological Class. – 2023. – Vol. 28 ⋅ №4. – С. 310-322. DOI 10.26170/2071-2405-2023-28-4-310-322.

For citation

Valentinova, O. I., Zagumennov, A. V. (2023). Dictionary Entry as a Text: An Experience of Philological Hermeneutics. In Philological Class. 2023. Vol. 28 ⋅ №4. P. 310-322. DOI 10.26170/2071-2405-2023-28-4-310-322.

About the author(s) :

Olga I. Valentinova

Peoples’ Friendship University of Russia (Moscow, Russia)

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-8510-8701

 

Alexandr V. Zagumennov

The Vologda Theological Seminary (Vologda, Russia)

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-2440-3918

Publication Timeline:

Date of receipt: 09.10.2023; date of publication: 30.12.2023

References:

Ashikhmanova, N. A. (2020). Syuzhet “prozrenie” v germenevticheskoi triade ponimaniya (na materiale romana R. Bredberi “451 po Farengeitu”) [The Plot of “Epiphany” in the Hermeneutic Triad of Understanding (Based on the Novel by R. Bradbury “Fahrenheit 451”)]. In Teoriya yazyka i mezhkul’turnaya kommunikatsiya. No. 3 (38), pp. 21-29.

Belova, Yu. A. (2023). Germenevtika i ee nekotorye vidy [Hermeneutics and Some of Its Types]. In Doklady Bashkirskogo universiteta. Vol. 8, No 2, pp. 1-6.

Bogin, G. I. (2009). Obretenie sposobnosti ponimat’: raboty raznykh let [Gaining the Ability to Understand: Works of Different Years]. Vol. 2. Tver’, Tver’ state un-t. 152 p.

Dokuchaev, I. I. (2019). Filologicheskaya germenevtika kak filosofskii metod. Shkola V. G. Admoni i N. O. Guchinskoi [Philological Hermeneutics as a Philosophical Method. The School of V. G. Admoni and N. O. Guchinskaya]. In Voprosy filosofii. No. 11, pp. 36-39.

Filippova, O. N. (2023). Filolog D. N. Ushakov. Zhizn’, sem’ya, tvorchestvo. K 150-letiyu so dnya rozhdeniya [Philologist D. N. Ushakov. Life, Family, Creativity. To the 150th Anniversary of His Birth] In Fundamental’nye i prikladnye nauchnye issledovaniya v sovremennom mire: Sbornik nauchnykh statei po materialam I Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii. V 3 ch., Ufa, 14 fevralya 2023 goda. Chast’ 3. Ufa, “Vestnik nauki”, pp. 118-121.

Florenskii, P. A. (2017). U vodorazdelov mysli (Cherty konkretnoi metafiziki) [Watersheds of Thought (Features of Concrete Metaphysics)]. Vol. 2. Moscow, Akademicheskii proekt. 607 p.

Gal’perin, I. D. (1981). Tekst kak ob’ekt lingvisticheskogo issledovaniya [Text as an Object of Linguistic Research]. Moscow, Nauka, 1981. 139 p.

Kasevich, V. B. (1988). Semantika. Sintaksis. Morfologiya [Semantics. Syntax. Morphology]. Moscow, Nauka. 311 p.

Kryukova, N. F. (2019). Metafora kak germenevticheskii instrument yumoristicheskogo smysloobrazovaniya [Metaphor as a Hermeneutic Tool of Humorous Meaning-Making]. In A. V. Ivanov, V. M. Bukharov (eds.). Sovremennaya germanistika i zapadnoevropeyskaya literatura: Kollektivnaya monografiya. Moscow, “FLINTA”, pp. 203-213.

Kupina, N. A. (1995). Totalitarnyi yazyk: Slovar’ i rechevye reaktsii [Totalitarian Language: Vocabulary and Speech Reactions]. Yekaterinburg, Perm, Ural Publishing House, un-ta ; ZUUNTS. 144 p.

Losev, A. F. (1990). Iz rannikh proizvedenii [From Early Works]. Moscow, Izdatel’stvo “Pravda”. 655 p.

Mel’nikov, G. P. (2003). Sistemnaya tipologiya yazykov: printsipy, metody, modeli [System Typology of Languages: Principles, Methods, Models]. Moscow, Nauka. 395 p.

Mikhailov, N. N. (2006). Teoriya khudozhestvennogo teksta [Theory of Literary Text]. Moscow, Izdatel’skii tsentr “Akademiya”. 224 p.

Nikitin, O. V. (2003). Slovar’ [Dictionary]. In Moskovskii zhurnal. Istoriya gosudarstva Rossiiskogo. No. 2, pp. 18-27.

Nikitin, O. V. (2012). Ocherki po istorii russkoi leksikografii pervoi poloviny XX veka (tolkovye slovari) [Essays on the History of Russian Lexicography of the First Half of the XXth Century (Explanatory Dictionaries)]. Slavyansk-on-Kuban, Izdatel’skii tsentr filiala KubGU v g. Slavyanske-na-Kubani. 231 p.

Nikolaeva, T. M. (1998). Tekst [Text]. In V. N. Yartseva (ed.). Lingvisticheskii entsiklopedicheskii slovar’. Moscow, Bol’shaya Rossiiskaya entsiklopediya, p. 507.

Oborina, M. V. (2022). Rol’ i mesto germenevticheskogo podkhoda v filologicheskoi podgotovke [The Role and Place of the Hermeneutical Approach in Philological Training]. In Inostrannye yazyki: lingvisticheskie i metodicheskie aspekty, No. 47, pp. 196-204.

Ryabko, E. I. (2020). Metodika obucheniya khudozhestvennomu perevodu v ramkakh filologicheskogo germenevticheskogo podkhoda [Methods of Teaching Literary Translation within the Framework of the Philological Hermeneutic Approach]. In Aktual’nye problemy vostokovedeniya: Materialy IX Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii po vostokovedeniyu, Khabarovsk, 20 marta 2020 goda. Vol. 9. Khabarovsk, pp. 160-164.

Shchedrovitskii, G. P. (2003). Iz arkhiva G. P. Shchedrovitskogo [From the Archive of G. P. Shchedrovitsky]. Vol. 6: Protsessy i struktury v myshlenii (kurs lektsii) [Processes and Structures in Thinking (Course of Lectures)]. Moscow, Put’. 320 p.

Shpet, G. G. (2007). Iskusstvo kak vid znaniya. Izbrannye trudy po filosofii kul’tury [Art as a Kind of Knowledge. Selected Works on the Philosophy of Culture]. Moscow, “Rossiiskaya politicheskaya entsiklopediya” (ROSSPEN). 712 p.

Sklyarevskaya, G. N. (2022). Ob odnom etape evolyutsii russkogo yazyka: totalitarnyi yazyk (po materialam “Tolkovogo slovarya russkogo yazyka” pod red. D. N. Ushakova) [On One Stage of the Evolution of the Russian Language: Totalitarian Language (Based on the Materials of the “Explanatory Dictionary of the Russian Language” Edited by N. D. N. Ushakov)]. In Govor: al’manakh, No. 9, pp. 77-82.

Soloviev, V. S. (1993). Vera [Faith]. In Khristianstvo: Entsiklopedicheskii slovar’ v 2-kh tt. T. 1. Moscow, Bol’shaya Rossiiskaya entsiklopediya, pp. 352-353.

Stukova, E. G. (2022). Akademicheskii “Slovar’ russkogo yazyka” pod red. N. S. Derzhavina i “Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka” pod red. D. N. Ushakova v kontekste leksikograficheskoi i kul’turno-rechevoi situatsii 1920-1930-kh gg. [Academic “Russian Dictionary” Edited by N. S. Derzhavin and “Explanatory Dictionary of the Russian language” Edited by D. N. Ushakov in the Context of Lexicographic and Cultural-Speech Situation of the 1920s-1930s]. In M. N. Priemysheva (ed.). Istoriya, teoriya i praktika akademicheskoi leksikografii: yubileinyi sbornik nauchnykh statei. Saint Petersburg, Institute of Linguistic Research of the Russian Academy of Sciences,
pp. 61-71.

Valentinova, O. I. (2022). Universal’nye printsipy analiza verbal’nogo iskusstva [Universal Principles of Verbal Art Analysis]. Moscow, RUDN. 160 p.

Volkov, V. V., Gladilina, I. V., Skakovskaya L. N. (2022). Fonema, leksema i drugie. K uchebnoi germenevtike lingvisticheskikh terminov [Phoneme, Lexeme and Others. To the Educational Hermeneutics of Linguistic Terms]. In Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologiya. No. 3 (74), pp. 101-112.