Рубрика: ПОЭТИКА ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Article: PDF
DOI: 10.26170/2071-2405-2026-31-2-102-109
Abstract (original): Der vorliegende Artikel untersucht das kreative Potenzial syntaktischer Abweichungen in der Lyrik am Beispiel der Werke von F. G. Klopstock, einem Dichter der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts, und Yoko Tawada, einer Autorin an der Wende vom 20. zum 21. Jahrhundert. Die Methode zur Durchführung der Studie. Bei der Betrachtung der Gedichte und Essays von Klopstock und Tawada werden Elemente der diachronen und der komparativen Analyse angewendet: Im Fokus stehen der chronologische Beginn der Legitimierung syntaktischer Abweichungen sowie der gegenwärtige Moment des kreativen Umgangs mit Syntax. Klopstock, der die Notwendigkeit sprachlicher Unregelmäßigkeiten postuliert, steht am Ursprung dieses Phänomens, während Tawada als Vertreterin der postmodernen Exophonie gilt und syntaktische Konstruktionen mit fremdkultureller Semantik füllt. Während der deutsche Dichter des 18. Jahrhunderts erst beginnt, vom kreativen Potenzial syntaktischer „Unrichtigkeiten“ zu sprechen, nutzt die Autorin des 21. Jahrhunderts diese zur Erschließung neuer Bedeutungen, die Muttersprachlern nicht eigen sind. Forschungsergebnisse. Der unregelmäßige, „aufgeregte“ Syntax ist ein charakteristisches Merkmal der Poesie Klopstocks. Klopstock gehört zu den Ersten, die die Notwendigkeit der strikten Einhaltung sprachlicher Normen, die sich bis zur Mitte des 18. Jahrhunderts herausgebildet hatten, kritisch in Frage stellen. In dem Essay „Grammatische Gespräche“ erklärt er als Erster absichtliche Abweichungen von syntaktischen Regeln zu einem legitimen poetischen Mittel, indem er sie der rationalistischen Sprachauffassung gegenüberstellt, die von dem Kritiker J. C. Gottsched vertreten wurde. Klopstocks Ansichten übten in der Folge einen erheblichen Einfluss auf die Entwicklung des freien Verses aus. Im 21. Jahrhundert reflektiert die japanische Schriftstellerin Yoko Tawada über die deutsche Sprache als kulturelles Phänomen, das die Mentalität prägt. In ihren poetischen Essays „Abenteuer der deutschen Grammatik“ verwendet Tawada das Fehlen von Interpunktion und die freie Wortstellung als ästhetisches Mittel. Ihre Texte entfalten vielschichtige Bedeutungsebenen und verknüpfen sprachliche Strukturen mit kulturellen und sozialen Problemlagen. Obwohl sich die künstlerischen Methoden von Klopstock und Tawada erheblich unterscheiden, funktionieren sie im Rahmen eines einheitlichen literarischen Prozesses in unterschiedlichen Kontexten. Fazit. Die Betrachtung spezifischer Mechanismen der syntaktischen Deautomatisierung zeigt gemeinsame strukturell-funktionale Gesetzmäßigkeiten auf, die nicht eindeutig als falsch und inakzeptabel wahrgenommen werden können. Damit veranschaulicht das Schaffen Klopstocks und Tawadas, das unterschiedlichen Epochen angehört, die Plastizität der Sprache, und ihre innovativen Praktiken demonstrieren das Potenzial künstlerischen Selbstausdrucks, das imstande ist, zeitliche und kulturelle Grenzen zu überwinden.
Key words (original): Deutsche Lyrik; deutsche Dichter; poetische Kreativität; poetische Texte; Gedichte; freie Rhythmen; freie Verse; Syntax der deutschen Sprache; deutsche Sprache; syntaktische Normen; F. G. Klopstock, E. Tawada
Аннотация: Настоящая статья исследует творческий потенциал синтаксических нарушений в поэзии на примере произведений Ф. Г. Клопштока, поэта второй половины XVIII в., и Ёко Тавады, автора рубежа XX–XXI вв. Методы проведения исследования. При рассмотрении стихов и эссе Клопштока и Тавады применяются элементы диахронического и компаративного анализа: в фокусе внимания оказываются хронологическое начало легитимации синтаксических нарушений и текущий момент креативного обращения с синтаксисом. Клопшток, постулирующий необходимость языковых нарушений, стоит у истоков явления, а Тавада является представителем постмодернистской экзофонии и наполняет синтаксические конструкции инокультурной семантикой. Если немецкий поэт XVIII в. только начинает говорить о креативном потенциале синтаксических «неправильностей», то автор XXI в. использует их для выявления новых смыслов, которые не свойственны носителям языка. Неправильный, «взволнованный» синтаксис является отличительной чертой поэзии Клопштока. Результаты исследования. Клопшток одним из первых критически ставит под сомнение необходимость строгого соблюдения языковых норм, сформировавшихся к середине XVIII в. В эссе «Грамматические диалоги» он впервые объявляет преднамеренные отклонения от синтаксических правил законным поэтическим приемом, противопоставляя их рационалистической интерпретации языка, предложенной критиком И. К. Готтшедом. Взгляды Клопштока впоследствии оказали значительное влияние на развитие свободного стиха. В XXI в. японская писательница Ёко Тавада размышляет о немецком языке как о культурном феномене, формирующем менталитет. В своих поэтических эссе «Приключения немецкой грамматики» Тавада использует отсутствие пунктуации и свободный порядок слов как эстетический прием. Ее тексты раскрывают многогранные смысловые пласты и связывают языковые структуры с культурными и социальными проблемами. Хотя художественные методы Клопштока и Тавады значительно различаются, они функционируют в рамках единого литературного процесса в различных контекстах. Заключение. Рассмотрение специфических механизмов синтаксической деавтоматизации выявляет общие структурно-функциональные закономерности в поэзии Клопштока и Тавады, которые не могут однозначно восприниматься как неправильные и неприемлемые. Тем самым творчество Клопштока и Тавады, относящееся к разным эпохам, иллюстрирует пластичность языка, а их новаторские практики демонстрируют потенциал художественного самовыражения, способного преодолевать временные и культурные границы.
Ключевые слова: немецкая поэзия; немецкие поэты; поэтическое творчество; поэтические тексты; стихотворения; свободные ритмы; верлибр; синтаксис немецкого языка; немецкий язык; синтаксические нормы; Ф. Г. Клопшток, Е. Тавада

Для цитирования:

Пахомова, О. В. Творческие нарушения синтаксических норм в немецкой поэзии (Ф. Г. Клопшток и Ё. Тавада) / О. В. Пахомова, В. Г. Сибирцева // Филологический класс. – 2026. – Том 31 • № 2. – С. 102-109. DOI 10.26170/2071-2405-2026-31-2-102-109.

For citation

Pakhomova, O. V., Sibirtseva, V. G. (2026). Creative Deviations from Syntactic Norms in German Poetry (F. G. Klopstock and Y. Tawada). In Philological Class. 2026. Том 31 • № 2. P. 102-109. DOI 10.26170/2071-2405-2026-31-2-102-109.

Об авторе (авторах) :

Пахомова О. В.

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
(Нижний Новгород, Российская Федерация)

ORCID ID: https://orcid.org/0009-0000-6058-2776

SPIN-код: 1641-7721

Сибирцева В. Г.

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
(Нижний Новгород, Российская Федерация)

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-2559-2538

SPIN-код: 6237-5086

Сроки публикации:

Дата поступления: 28.03.2026; дата публикации: 30.06.2026

Список литературы:

Источники

Klopstock, F. G. Grammatische Gespräche / F. G. Klopstock. – Altona : Hoffmann und Campe, 1794. – 445 S.

Klopstock, F. G. Oden. Bd. 1 / F. G. Klopstock. – Leipzig : Breitkopf & Härtel, 1798. – 312 S.

Klopstock, F. G. Von der Wortfolge. Aus den Fragmenten über Sprache und Dichtkunst / F. G. Klopstock. – Hamburg : Hoffmann und Campe, 1779. – 301 S.

Klopstock, F. G. Ausgewählte Werke / F. G. Klopstock. – München : C. H. Beck, 1962. – 1027 S.

Tawada, Y. Abenteuer der deutschen Grammatik / Y. Tawada. – Tübingen : Rainer Wunderlich Verlag, 2010. – 62 S. – ISBN 978-3887697570.

Tawada, Y. Sprachpolizei und Spielpolyglotte: Literarische Essays / Y. Tawada. – Tübingen : Rainer Wunderlich Verlag, 2007. – 121 S. – ISBN 9783887693602.

Tawada, Y. Überseezungen: Literarische Essays / Y. Tawada. – Tübingen : Rainer Wunderlich Verlag, 2002. – 160 S.

Литература

Осповат, Л. Пабло Неруда: Очерк творчества / Л. Осповат. – Москва : Наука и искусство, 1960. – 358 с.

Эткинд, Е. Г. Поэзия и перевод / Е. Г. Эткинд. – Москва : Наука, 1963. – 430 с.

Якобсон, Р. Речевая коммуникация: Избранные работы / Р. Якобсон ; пер. с рус. А. Петрова. – Москва : Наука, 1985. – 460 с.

Barthes, R. The Pleasure of the Text / R. Barthes. – New York : Hill and Wang, 1973. – 68 p.

Bertau, M. C. Sprachspiel Metapher / M. C. Bertau. – Opladen : Westdeutscher Verlag, 1996. – 328 S. – DOI: 10.1007/978-3-663-12379-8.

Budde, M. Über Sprache reflektieren. Unterricht in sprachheterogenen Lerngruppen / M. Budde. – Kassel : Kassel University Press, 2012. – 193 S.

Derrida, J. Of grammatology / J. Derrida ; translated by G. C. Spivak. – 2nd edition. – Baltimore : Johns Hopkins University Press, 1998. – 464 p. – ISBN 0-8018-5830-5.

Goethe, J. W. von. Gedichte. Vollständige Ausgabe. Bd. 4 / J. W. von Goethe. – Stuttgart : Reclam, 1979. – 262 S.

Gottsched, J. Chr. Ausgewählte Werke. Bd. 6.1 / J. Chr. Gottsched // Gesammelte Werke. – Berlin ; New York : Akademie-Verlag, 1968–1987. – S. 350–379.

Kaufmann, K. Klopstock! Eine Biographie / K. Kaufmann. – Göttingen : Wallstein Verlag, 2024. – 420 S. – ISBN 9783835355699.

Ledanff, S. Die Augenblicksmetapher. Über Bildlichkeit und Spontaneität in der Lyrik / S. Ledanff. – München : Fink Verlag, 1981. – 319 S. – ISBN 978-3446131668.

Lévi-Strauss, C. Myth and Meaning / C. Lévi-Strauss ; translated by J. Neitzel // Mythos und Bedeutung. Fünf Radiovorträge / Hrsg.: A. Reif; Gespräche mit C. Lévi-Strauss. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1980.

Nezval, V. Mateřská řeč jako nástroj básníkův / V. Nezval // Slovo a slovesnost. – 1938. – Bd. 1. – S. 28–41.

Opitz, M. Buch von der Deutschen Poeterey / M. Opitz // Gesammelte Werke. Bd. 1. – Stuttgart : Reclam, 1978. – S. 343–416.

Renno, F. Die deutschsprachige weltliche Liedkultur um 1600 / F. Renno. – Berlin : Walter de Gruyter, 2022. – 606 S. – DOI: 10.1515/9783110735581.

Stockhorst, S. Reformpoetik: kodifizierte Genustheorie des Barock und alternative Normenbildung in poetologischen Paratexten / S. Stockhorst. – De Gruyter, 2008. – 478 S. – ISBN 978-3484366282.