Филологический класс | Philological Class | ISSN 2071-2405 (Print)
Файл статьи: PDF
Аннотация: Статья посвящена актуальной в современном научном дискурсе проблематике, связанной с путями интерпретации литературного произведения языком киноискусства. Предметом исследования является экранизация романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин» в фильме М. Файнс «Onegin» (1999 г.). Обзор основных претензий к фильму, звучащих в отзывах критиков и читателей, показывает, что большинство упреков имеет необоснованный характер, так как противоречит внутренней художественной логике самой кинокартины, а также и принципам поэтики пушкинского романа. Одним из ведущих принципов изображения и в фильме, и в его литературном первоисточнике является принцип рефлексийнодиалогических образно-смысловых взаимоотражений, анализ которых определяет новизну предлагаемого в статье подхода. Автор статьи приходит к выводу, что образы фильма — это образы русского сознания и культуры как они видятся извне, из сфер сознания культуры европейской и общечеловеческой. Образно-смысловое пространство фильма — пространство глубоко диалогизированное, рефлексийно выстроенное, требующее от зрителя способности быть полноценным соучастником такого диалога, а не оставаться в рамках собственных мифов и установок.
Ключевые слова: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ РЕФЛЕКСИЯ, КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ КОД, ДИАЛОГИЗМ, ТЕКСТ, ОБРАЗНО-СМЫСЛОВАЯ ПАРАДИГМА, ХУДОЖЕСТВЕННАЯ СИСТЕМА, ИНТЕРПРЕТАЦИЯ
Abstract: The article is devoted to the actual problems in a modern scientific discourse, connected with the ways of cinematic interpretations of literary works. The subject of our research is a screen version of A. S. Pushkin's novel «Eugene Onegin» directed by M. Fines («Onegin», 1999). The review of the main claims on the film, which we can see in the comments of the audience and critics, shows us that the great number of reproaches is not reasonable, because they contradict the inner artistic logic of the film and principles of Pushkin's poetic manner. One of the main principles of the poetics of the film and its literary origin is the principle of reflective-dialogical and imaginary-notional mutual reflections, the analysis of which determines the novelty of the approach given in the article. The author of the article concludes that images of the film are images of Russian consciousness and culture, as they are observed from the outside, from the spheres of consciousness of European and World culture. The image-bearing and semantic space of the film is deeply dialogized and reflexive, it demands from a viewer the ability to be a full-fledged participant in this dialogue and not to remain within its own facilities.
Key words: LITERARY REFLECTION, CULTUROLOGICAL CODE, DIALOGISM, TEXT, IMAGINARY-NOTIONAL PARADIGM, ARTISTIC SYSTEM, INTERPRETATION

Для цитирования:

Ибатуллина, Г. М. «Onegin» как «энциклопедия русской души», или Пушкин из «зазеркалья» / Г. М. Ибатуллина // Филологический класс. – 2015. – №4 (42). – С. 12-17.

For citation

Ibatullina, G. M. «Onegin» as «Encyclopedia of the Russian Soul» or Pushkin «Through the Looking Glass» / G. M. Ibatullina // Philological Class. – 2015. – №4 (42). – P. 12-17.

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.

Авторизация / вход

Регистрация на сайте позволяет ЛЕГКО отправлять статью и вести переписку с редакцией!
Преимущества регистрации

Log in