Филологический класс | Philological Class | ISSN 2071-2405 (Print)
Рубрика: ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН В ШКОЛЕ И ВУЗЕ
Файл статьи: PDF
DOI: 10.26710/fk18-02-18
Аннотация: Статья посвящена освещению методических и методологических вопросов обучения чтению на русском языке в иноязычной аудитории. Цель исследования — методически и методологически обосновать педагогические подходы, актуальные для преподавателя РКИ при обучении чтению. К решаемым в статье задачам относится представление успешных методик и приемов работы с текстом в ходе преподавания РКИ, формулировка методологических принципов отбора и адаптации аутентичных текстов для обучения чтению, презентация фрагментов урока чтения на разных уровнях владения русским языком (элементарном, базовом и продвинутом). Основными методами исследования являются метод лингвокультурного анализа, а также методы, синтезирующие системно-функциональный и синхронический подходы к анализу текстов: лексико-грамматический, семантический, лексикографический, экстралингвистические и интерактивный методы. Для начального этапа обучения предлагаются упражнения, направленные на формирование навыков чтения (чтение вслух кратких фраз, направленное на усвоение навыков правильного произношения; чтение мини-диалогов с целью дальнейшего успешного участия в коммуникативных ситуациях; чтение с установкой на пересказ и интерпретацию информации, заложенной в тексте; чтение текста с последующим выполнением продуктивного типа заданий). Для продвинутого этапа обучения предлагается вовлекать в образовательный процесс тексты художественного стиля с целью инкультурации иностранцев. При этом отмечаются важные критерии отбора учебных материалов, к которым относится 1) выбор позитивного с концептуально-аксиологической точки зрения текста, нацеленного на формирование положительного образа страны изучаемого языка; 2) соответствие текста уровню готовности учащихся к восприятию информации не только с собственно языковой точки зрения, но также в плане готовности концептуальной системы иностранца к восприятию таких тем и проблем, которые связаны с неоднозначной оценкой некоторых событий истории России. В статье также приводится фрагмент урока чтения адаптированного художественного текста в иностранной аудитории, снабженного предтекстовыми, притекстовыми и послетекстовыми заданиями, нацеленными на информационно-смысловой анализ текста и на лексикограмматическую работу с языковым материалом.
Ключевые слова: МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА; РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ; ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ АНАЛИЗ; ИНФОРМАЦИОННО-СМЫСЛОВОЙ АНАЛИЗ; АНАЛИЗ ТЕКСТА; ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ; УРОКИ ЧТЕНИЯ
Abstract: The article covers methodological issues of teaching reading in Russian to foreign-language students. The aim of the research is to determine methodological and pedagogical approaches that are relevant for Russian as a Foreign Language (RFL) when teaching reading. The article describes the following aspects: introduction of successful methods and techniques of working with the text in RAF teaching, methodological principles of authentic texts selection and adaptation, description of various components of reading lessons for students with different Russian language level (elementary, basic and advanced). The main research methods are linguocultural analysis, as well as methods that synthesize system-functional and synchronic approaches to text analysis: lexicogrammatical, semantic, lexicographic, extralinguistic and interactive methods. The article recounts exercises that develop basic reading skills (reading short phrases aloud to develop skills of correct pronunciation, reading mini-dialogues to participate in real life communication in the future, reading for further retelling and interpretation of information in the text, reading texts to do productive tasks). For the advanced stage learners, it is recommended to introduce texts of belles-lettres style with the aim of inculturation of foreigners. The article also lists important criteria for the selection of educational materials. 1) The choice of a positively marked text from the conceptual-axiological point of view. The text should aim at the formation of a positive image of the target language country. 2) Text level and its difficulty should correspond to students’ language skills to perceive not only linguistic information in it. The students’ conceptual system has to be developed enough to perceive the topics and problems which are connected with an ambiguous attitude to some events in Russian history. The article also provides the description of a reading lesson component. The task of the lesson is to read an adapted literary text with foreign students. The text is provided with the tasks before, after and within it. The tasks are aimed at informational and semantic analysis, and lexico-grammatical work with linguistic material.
Key words: METHODS OF TEACHING RUSSIAN; RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE; LINGUO-CULTURAL ANALYSIS; INFORMATION AND CONTENT BASED ANALYSIS; TEXT ANALYSIS; TEACHING READING; READING LESSONS

Для цитирования:

Дзюба, Е. В. Урок чтения на русском языке в иностранной аудитории: методический и методологический аспекты / Е. В. Дзюба, С. А. Еремина // Филологический класс. – 2018. – №2 (52). – С. 109-117. DOI 10.26710/fk18-02-18 .

For citation

Dziuba, E. V. Reading lesson for students learning Russian as a foreign language: teaching methods and methodology / E. V. Dziuba, S. A. Eremina // Philological Class. – 2018. – №2 (52). – P. 109-117. DOI 10.26710/fk18-02-18 .

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.