Article: PDF
DOI: 10.51762/1FK-2022-27-03-06
Аннотация: В статье анализируется лингвокультурный образ Ирана. Основная цель исследования – определить, какие языковые единицы, содержащие национально-культурную специфичность, отражая различные фрагменты национальной картины мира, обладают способностью выражать лингвокультурный образ этой страны. Рабочей гипотезой исследования послужило предположение, что эти информативные единицы могут быть выражены как в языке: словах, отдельных значениях, фразеологизмах, семантических категориях, так и в речи: в формулах, метафорах. В работе конкретизировано понятие «лингвокультурный образ» в отношении к вербализованному единицами этих текстов. Образ страны представлен как определенная система, которой присущи амбивалентные характеристики на ценностном и семантическом уровнях. В результате проведенного исследования осуществлено моделирование образа Ирана, обусловленное особым взглядом представителя одной страны и культуры на другую страну и культуру. Показана этнокультурная составляющая этого образа как определенного семантического поля, состоящего из ядра и его периферии. Выявлены лингвистические и образно-ассоциативные средства, маркирующие основные составляющие образа. Определены прагматические особенности языковых средств создания лингвокультурного образа и способы его трансляции в другие лингвокультуры. Уточнению подверглось понятие лингвокультурного образа страны, которое представлено как динамическое, диахроническое семантическое поле. Описывается ядро этого поля – имена собственные, состав, динамика вхождения тех или иных единиц, а также роль и место имен собственных в построении когнитивного пространства. Также рассматривается состав периферии поля: группа номинаций, среди которых большинство оказалось словами, называющими людей в соответствии с их социальными характеристиками, лексические единицы, называющие реалии культуры, образные средства, формирующие устойчивые ассоциативные связи. Подчеркивается историческая изменчивость этого поля как в основных конфигурациях, так и по структуре.
Ключевые слова: Лингвокультурный образ; семантическое поле; русский язык; национальная картина мира; слова-реалии; ономастика; топонимы; антропонимы.

Для цитирования:

Шаклеин, В. М. Лингвокультурный образ Ирана как постоянно меняющееся когнитивное пространство в русской языковой картине мира / В. М. Шаклеин, М. Афшар // Филологический класс. – 2022. – Том 27 ⋅ №3. – С. 77-86. DOI 10.51762/1FK-2022-27-03-06.

For citation

Shaklein, V. M., Afshar, M. (2022). Linguocultural Image of Iran as a Constantly Changing Cognitive Space in Russian Language World Picture. In Philological Class. 2022. Том 27 ⋅ №3. P. 77-86. DOI 10.51762/1FK-2022-27-03-06.

Об авторе (авторах) :

Шаклеин В.М.  

Российский университет дружбы народов (Москва, Россия)

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-3576-3828

 

Афшар М.

Российский университет дружбы народов (Москва, Россия)

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-5984-0149

Сроки публикации:

Дата поступления: 01.05.2022; дата публикации: 31.10.2022.

Список литературы:

Афшар, М. Имена собственные в лингвокультурном образе Ирана (на материале русских художественных текстов) / М. Афшар // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2021. Т. 12, вып. 7. – C. 117–120.

Афшар, М. Трансформации в лингвокультурном образе Персии в романе Ю. Тынянова «Смерть Вазир-Мухтара» в сравнении с «Путевыми записками» А. С. Грибоедова / М. Афшар // Litera. – 2021. – № 12. – С. 158–167.

Аюбов, А. Р. Топонимы как ценное наследие культуры / А. Р. Аюбов // Ученые записки Худжандского государственного университета. Гуманитарные науки. – 2018. – С. 53–57.

Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. – М. : Искусство, 1979. – 424 с.

Библер, В. От наукоучения – к логике культуры. Два философских введения в двадцать первый век / В. Би- блер. – М., 2001. – 411 с.

Бойко, Л. Б. К вопросу о роли антропонима в лингвокультуре / Л. Б. Бойко // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. – 2013. – № 2. – С. 13–21.

Верещагин, Е. М. Лингвострановедческая теория слова / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. – М. : Русский язык, 1980. – 320 с.

Верещагин, Е. М. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. – М. : Русский язык, 1990. – 1037 с.

Влахов, С. Непереводимое в переводе / С. Влахов, С. Флорин. – М. : Международные отношения, 2012. – 406 с.

Воробьев, В. В. Лингвокультурология / В. В. Воробьев. – М., 2006. – 170 с.

Грибоедов, А. С. Статьи. Корреспонденции. Путевые записки. Заметки / А. С. Грибоедов. – Москва ; Ленин- град : ГИХЛ, 1959.

Гришаева, Л. И. Введение в теорию межкультурной коммуникации : учебное пособие / Л. И. Гришаева, Л. В. Цурикова. – 2-е изд., доп. – Воронеж : Воронежский государственный университет, 2004. – 424 с.

Громов, А. Б. Персия. История неоткрытой страны / А. Б. Громов, С. Н. Табаи. – М., 2017. – 900 с. Есенин, С. А. Избранные сочинения / С. А. Есенин. – М. : Худож. лит, 1983. – 426 с.

Кайдаров, А. Т. Этнолингвистические аспекты казахской ономастики / А. Т. Кайдаров, Е. А. Керимбаев // Известия АН КазССР. Серия филологическая. – 1990. – № 3. – С. 2–5.

Карасик, В. И. Культурные доминанты в языке / В. И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты : сб. науч. тр. – Волгоград ; Архангельск : Перемена, 1996. – С. 3–16.

Карасик, В. И. О категориях лингвокультурологии / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности : сб. науч. тр. – Волгоград : Перемена, 2001. – С. 3–16.

Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. – 5-е изд. – М. : КомКнига, 2006. – 262 с. Красных, В. В. Когнитивная база vs культурное пространство в аспекте изучения языковой личности (к вопросу о русской концептосфере) / В. В. Красных // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 1. – М., 1997. – С. 128–144.

Леонтович, О. А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения / О. А. Леонтович. – Волгоград : Перемена, 2002. – 435 с.

Лотман, Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек – текст – семиосфера – история / Ю. М. Лотман. – М. : Языки русской культуры, 1996.

Макарова, А. Д. Лингвокультурный образ: сущность понятия / А. Д. Макарова // Вестник Челябинского государственного университета. – 2011. – № 33 (248). – С 243–245.

Мартынова, Н. А. Культурные контакты как один из факторов развития языка и культуры / Н. А. Мартынова // Вестник ТГПУ. Серия Гуманитарные науки (Филология). – 2007. – Вып. 2 (65). – С. 58–61.

Маслова, В. А. Лингвокультурология : учеб. пособие для студентов вузов / В. А. Маслова. – М. : Academia, 2001. – 202 с.

Овчинников, В. В. Своими глазами: Страницы путевых дневников / В. В. Овчинников. – М. : Изд-во агентства печати «Новости», 1989. – 382 с.

Собрание произведений Владимира Хлебникова : в 5 т. Т. 3 / под общ. ред. Ю. Тынянова и Н. Степанова. – Л. : Издательство писателей в Ленинграде, 1931. – 392 с.

Степанов, Ю. С. Константы: Словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. – изд. 2-е, испр. и доп. – М. : Акаде- мический проспект, 2001. – 990 с.

Суперанская, А. В. Теория и методика ономастических исследований / А. В. Суперанская [и др.]. – М., 2007. – 254 с.

Таскаева, А. В. Лингвокультурный образ «детектив»: (на материале детективных романов Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе и Агаты Кристи об Эркюле Пуаро) : дис. … канд. филол. наук / Таскаева А. В. – Челябинск, 2009. – 188 с.

Цуй, Ливэй. Языковые средства создания линвокультурного образа Китая в лингвокультуре дальневосточной эмиграции / Цуй, Ливэй // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. – 2015. – № 4. – С. 112–119.

Шаклеин, В. М. Лингвокультурология: традиции и инновации : монография / В. М. Шаклеин. – Москва : Флинта, 2012. – 301 с.

Afshar, M. Linguistic and Cultural Image of Persia in “Travel Notes” by A. S. Griboedov / M. Afshar // The European Proceedings of Social & Behavioral. – 2019. – No. 310. – P. 2328–2333.